首页 > 玄幻小说 > 看云集 > 读游仙窟

读游仙窟(第1/2 页)

目录
最新玄幻小说小说: 穿越新还珠之和宁公主团宠日常凹凸世界之我是金的哥哥人在港综,我只想搞钱!虫族加点:妖魔只配当饲料在米花签到的悠闲日子开局满级龙神功,执掌大明火影:我!战国时代的冰帝多子多福美女如云修仙世界重生九次,我就想回家!带着猴哥游异界漫威:来和老爹学魔法?天元天玄唯我独尊转生骑士的我被兽人强迫我有个死要钱的系统罪灵谋领主:人在异界当男爵五色灵石蕴真灵!入赘长公主,我靠签到成就无敌路重生以后称霸四合院三尺脊梁

《游仙窟》从唐代流落在日本,过了一千多年才又回到中国来,据我所见的翻印本已经有两种了:其一是川岛标点本,由北新书局出版单行;其二是陈氏慎初堂校印本,为《古佚小说丛刊》初集的第一种。

《游仙窟》在日本有抄本刻本两种。抄本中以醍醐寺本为最古,系康永三年(1344)所写,大正十五年(1926)曾由古典保存会影印行于世,此外又有真福寺本,写于文和二年(1353),比康永要迟十年了。刻本最古者为庆安五年(1652)一卷六十五页本,有注,至元禄三年(1690)翻刻,加入和文详释,析为五卷,名为“游仙窟抄”,今所常见者大抵皆此本或其翻本也。以上各本除真福寺本无印本流传外,我都见过,川岛所印即以元禄本为根据,(所用封面图案即是卷中插画之一,)经我替他用醍醐寺本校过,不过其中错误还不能免。慎初堂本在卷末注云“戊辰四月海宁陈氏依日本刻本校印”,但未说明所依的是庆安本呢还是元禄本。据我看来,陈君所用的大约是元禄本,因为有几处在庆安本都不误,只有元禄本刻错或脱落了,慎初堂本也同样地错误,可以为证。

一页下一行 触事早 微 卑

二页上六行 □ 久更深 夜

十页上九行 谁肯□ 相磨 重

十一下十三行 到底郎 须休 即

慎初堂本还有许多字因为元禄本刻得不甚清楚,校者以意改写,反而致误,可以说是一大缺点,例如:

七页下六行 儿適 换作 递

同 太能□

同七行 未敢试 望 承

十四下十行 余事不思 望 承

十五下三行 一臂枕 头 支(抄本)

同四行 鼻里痠痺

日本刻本承字多写如“样”字的右边那样子,现在校者在七页改为试字,在十四页又改作思字,有些地方(如四页下五行)又照样模刻而不改,不知有何标准。九页下二行,男女酬应词中“一生有杏”及“谁能忍”,原系双关字句,校者却直改作有幸 及忍耐 ,未免索然兴尽。至于十三页下十六行,“数个袍袴异种妖媱”,本是四言二句,慎初堂本改作

数个袍袴异 □种妖媱□

令人有意外之感。八页下七行,叙饮食处有“肉则龙肝凤髓”一句,肉字照例写别字作宍,刻本有点像完字的模样,慎初堂直书曰,“完则龙肝凤髓”,亦未免疏忽。此外校对错误亦复不少

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
动漫系统:开局给强帝放熊出没沧岚界我的沈医生【西幻】下咒轮回化蛊无上神帝
返回顶部